Wie geht man mit einem Dokument in einer Fremdsprache um?

Nützliche Tipps

In einer Fremdsprache zu lesen, ist bereits eine Anstrengung. Ein langes, dichtes und technisches Dokument in einer Fremdsprache zu lesen, ist eine doppelte Anstrengung. Sie müssen gleichzeitig den Inhalt verstehen und die Form entschlüsseln. Das eine erschöpft das andere.

Resoomer ermöglicht es Ihnen, diese beiden Ebenen der Schwierigkeit voneinander zu trennen — und sie nacheinander zu bewältigen.

Schritt 1 — Kürzen Sie, bevor Sie übersetzen

Übersetzen Sie niemals sofort ein langes Dokument vollständig. Beginnen Sie damit, es in seiner Originalsprache im Modus Unterstützt oder Automatisch zusammenzufassen. Sie reduzieren das Volumen um 60 bis 80 %, noch bevor Sie überhaupt etwas übersetzt haben. Weniger Text zum Übersetzen bedeutet weniger potenzielle Fehler, weniger Zeitverlust und ein besser lesbares Endergebnis.

Schritt 2 — Übersetzen Sie in Ihre Sprache mit dem richtigen Stil

Geben Sie Ihre Zusammenfassung in den Übersetzer. Wählen Sie Ihre Zielsprache und den Stil, der zu Ihrem Zweck passt — Akademisch, wenn Sie eine universitäre Arbeit vorbereiten, Professionell für einen beruflichen Kontext, Standard, wenn Sie einfach nur verstehen möchten. Resoomer liefert Ihnen keine mechanische Übersetzung. Es liefert Ihnen eine Übersetzung, die auf Ihre Absicht abgestimmt ist.

Schritt 3 — Verfeinern Sie Formulierungen, die unnatürlich klingen

Eine Übersetzung, selbst eine gute, erzeugt manchmal Sätze, die in der Zielsprache nicht natürlich klingen. Klicken Sie auf die Sätze, die Ihnen holprig erscheinen, und verwenden Sie den Paraphrasierer, um sie in dem Stil umzuformulieren, der Ihnen passt. Sie korrigieren den Stil, ohne die Bedeutung zu verändern. Das Endergebnis klingt, als hätten Sie es selbst geschrieben.

Schritt 4 — Hören Sie zu, statt erneut zu lesen

Wenn es Ihnen schwerfällt, die Flüssigkeit eines Textes in einer Sprache zu beurteilen, die nicht Ihre eigene ist, lassen Sie Ihre Übersetzung durch den Textleser laufen. Wenn Sie den Text laut vorgelesen hören, werden Formulierungen, die hängen bleiben, zu lange Sätze und Passagen, die überarbeitet werden müssen, sofort sichtbar. Das Ohr erkennt, was das Auge nicht mehr sieht.

Schritt 5 — Finalisieren und exportieren Sie

Öffnen Sie Ihren übersetzten und verfeinerten Text im Editor, um ihn zu formatieren. Korrigieren Sie verbleibende Fehler mit der Rechtschreibprüfung. Exportieren Sie je nach Bedarf als PDF oder DOCX.

Dieser vollständige Ablauf — zusammenfassen, übersetzen, verfeinern, anhören, exportieren — findet vollständig in Resoomer statt, ohne das Werkzeug zu wechseln, ohne zwischen mehreren Plattformen zu kopieren und einzufügen. In 66 Sprachen, für jede Art von Dokument.

Weil Sprache niemals ein Hindernis für das Verständnis sein sollte.